グラデュウス・マルチリンガルサービス |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
■会社概要■ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
翻訳サービス
通訳サービス
テープおこし
国際イベント企画運営
各種講座
翻訳/通訳セミナー
業務実績
調査・研究論文
|
グラデュウスは札幌市に本社を置く、各種の外国語サービスを行っている会社です。 各国語の翻訳、通訳、会話教室、外国語セクレタリーサービス、ナレーション、ビデオ(テープ)おこしをはじめ、イベントや会議等の企画運営、ホームページの企画作成等も行っています。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
■創業者からのごあいさつ■ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
グラデュウスは札幌市(北海道)に本社を置く外国語関連サービスの会社です。創立は昭和62年。あっという間に年月が過ぎ去り、今日に至りました(社歴について詳しくは生い立ちをご覧ください)。 グラデュウスでは、すべて翻訳者が翻訳しています。基本的に、機械翻訳は何とか意味がわかれば良いという目的では使えますが、機械翻訳した文書では論文査読は通りませんし、アメリカの弁護士に抗議文書を送付しても意味不明として相手にされないでしょう。相手に明確に意図を伝えたい、あるいは読みやすい文章が必要というお客様のために、よりよい文章に翻訳することがモットーです。 私自身、北海道大学工学部大学院交通システム工学講座修士過程を平成13年3月に修了しました(平成18年、工学博士)。海外の研究者との共同研究や情報交換など個人的なメールを出すときに、自分で書いた英文に文法的な間違いがないかスピーディにしかも低コストで校正するサービスがあると便利、と思い会員制の校正サービスを考えました(会員サービスでは翻訳も承ります)。また、お客様が必要とされるサービスのみのご提供を基本として、低コスト化を計りました。 会員制サービスを含めたホームページによるグラデュウス・ネットサービス以外にも企業や官公庁のお客様には通常の日本スタイルの受注もさせていただいております。お客様にお都合が良い方をご選択いただけます。 翻訳は、あらゆる分野で受注させていただいておりますが、土木工学分野のお仕事をいただくことが多く北海道という土地柄から雪や氷、冬期道路管理なども数多く手がけております。また、スタッフには医学、コンピュータ、機械工学、法律、金融などを専門とする実力派がそろっております。 みなさまのご意見、ご要望などを参考に、よりよいサービスを提供できるようにスタッフ一同、努力する所存です。 グラデュウス・ネットワークサービスへのご訪問ありがとうございました。 グラデュウス・マルチリンガルサービス株式会社 代表取締役社長 山本千雅子(Chigako Yamamoto) ■ ■ ■ 経歴: 小樽商科大学在学中、数理統計のゼミで、毎週、英文の原書講読に苦闘したことが、後に翻訳・通訳を生業とする基礎となった。卒業後、金融機関に勤務。英国留学を経て1987年、グラデュウスの前身であるイングリッシュハウスを創立し、通訳、翻訳業務を開始する。 日本土木学会、日本都市計画学会、日本情報ディレクトリ学会、日本計画行政学会会員。 研究分野は、政策評価、顧客志向モデルによる行政評価、冬期道路維持管理、積雪寒冷地の観光など。 翻訳の専門分野は土木(特に交通、河川、橋梁)、建築(寒冷地住宅建築、意匠)、環境、計量経済学、政策評価、会計、マネジメント。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
グラデュウス・マルチリンガルサービス株式会社 〒060-0051 札幌市中央区南3条東1丁目4番地 Phone: (011) 213-0671 Fax: (011) 233-0090 (手入力してください) |